Johanna = Yolanda!?
Okej, här i Frankrike uttalas mitt namn som Joanna (eller Sanna som Rafael säger) fast med fransk dialekt, svårt att skriva, men det låter verkligen inte som Johanna. Och varje gång jag säger mitt namn på svenska, Johanna, så nickar folk och säger "aaaahhh" och sen visar det sig att dom trott hela tiden att mitt namn är Yolanda. Men när de ser hur det stavas utbrister de "Ahaa, Joanna!"
Nej för fan! Aja, okej då. Men kalla mig bara inte för Yolanda.
Yolanda är tjejen som numera bor i Frankrike. Hon är tjejen som lär sig nya saker varje dag. Hon passar barn, fixar bilar, hon slänger sig med franska uttryck som "Ohh lala!", dricker röd vin och öl. Och äter ostron och endast en bit baguette till frukost. Hon är helt enkelt den franska versionen av den svenska Johanna som ni justed to know back in Gothenburg. Hon kan även några ord på portugisiska som hon gärna och ofta använder tillsammans med kroppsrörelser som ex. Friooooo...! som betyder kaaaallt (viktigt att röra händerna upp och ner längs armarna och visa tydligt att du fryser)
Btw, såg precis att det ser ut som att jag har en polisong till höger, jag ser ut som Ronny & Ragge hahahahhaha! Bilden är faktiskt inte smickrande överhuvudtaget. Men jag bjuder på den. Eller nått..
hahah love the polisong!! saknar dig! <3
Jag ska plugga lite olika små kurser. Men nästa vecka börjar min intensivkurs på en vecka i franska, så det ska bli kul :)